Nengajo – Tấm thiệp đầu năm mới của Nhật Bản và cách tạo ra một tấm thiệp cho riêng bạn
Những Nội Dung Chính Bài Viết
1. Nguồn gốc của Nengajo
Nengajo ( 年賀状 ) – tấm thiệp chúc mừng năm mới của người Nhật Bản có lịch sử vẻ vang tương đối truyền kiếp, từ thời Heian ( 794 – 1185 ). Từ thời xưa, người Nhật đã có phong tục đi chúc tết những người lớn tuổi, cấp trên, họ hàng, … vào những ngày đầu xuân năm mới để hỏi thăm sức khỏe thể chất và gửi những lời chúc tốt đẹp nhất đến họ. Những người sống ở xa thường sẽ gửi thư thăm hỏi động viên nếu không hề trực tiếp tới gặp mặt. Vào những năm đầu của thời kỳ Minh Trị, mạng lưới hệ thống bưu chính ở Nhật được xây dựng, ghi lại một bước ngoặt lớn cho văn hóa truyền thống gửi thiệp chúc mừng đầu năm, đặc biệt quan trọng là từ sau năm 1873, khi bưu điện mở màn phát hành bưu thiếp, việc gửi thiệp mừng năm mới Nengajo khởi đầu tăng lên đáng kể và trở nên phổ cập như ngày này. Nengajo không chỉ đơn thuần là lời chúc gửi đến bè bạn, người thân trong gia đình mà ngay cả trong việc làm, bạn cũng sẽ thuận tiện thấy những công ty thường gửi Nengajo cho đối tác chiến lược của mình để kiến thiết xây dựng mối quan hệ gắn bó lâu dài hơn .
2. Văn hoá gửi Nengajo
Bạn sẽ gửi Nengajo cho ai?
Bạn đang đọc: Nengajo – Tấm thiệp đầu năm mới của Nhật Bản và cách tạo ra một tấm thiệp cho riêng bạn
Vốn dĩ trước đây, Nengajo được gửi đi khi người ta không hề trực tiếp ghé thăm và chúc mừng năm mới đối phương. Tuy nhiên, những năm trở lại đây, việc gửi Nengajo trở nên phổ cập hơn, người Nhật gửi Nengajo cho tổng thể những người thân trong gia đình, bạn hữu, thầy cô giáo, đối tác chiến lược làm ăn, đồng nghiệp và những người mà họ đã nhận được Nengajo từ năm trước đó. Đây vừa là lời chúc mừng năm mới nhưng cũng là một cách biểu lộ lời cảm ơn vì sự chăm sóc, giúp sức của đối phương đến mình trong suốt một năm đã qua .
Thời gian thích hợp để gửi Nengajo
Bưu điện sẽ khởi đầu nhận Nengajo từ khoảng chừng ngày 15/12 để phân loại và bảo vệ hoàn toàn có thể gửi chúng đến những địa chỉ vào đúng ngày đầu năm mới 1/1. Thông thường vào khoảng chừng cuối năm, sẽ có rất nhiều người cùng gửi Nengajo nên bưu điện sẽ trở nên bận rộn hơn khi nào hết, do đó bạn nên sẵn sàng chuẩn bị Nengajo từ sớm để người nhận hoàn toàn có thể nhận được vào đúng thời hạn mà bạn mong ước. Thời điểm thích hợp nhất để khởi đầu lên list những người bạn muốn gửi Nengajo là khoảng chừng cuối tháng 11, sau đó bạn hãy sẵn sàng chuẩn bị đặt in Nengajo và viết lời chúc vào khoảng chừng đầu tháng 12 .
Mochu-hagaki
Ở Nhật Bản, so với những mái ấm gia đình có tang trong năm cũ, người ta cũng có những quy tắc riêng về việc gửi Nengajo. Những mái ấm gia đình đang chịu tang người đã khuất sẽ không tổ chức triển khai nghênh đón năm mới, cũng như không nhận Nengajo trong 1 năm kể từ ngày mái ấm gia đình có chuyện không vui. Thay vào đó, họ sẽ gửi Mochu-hagaki đến những người thân trong gia đình, bạn hữu, đồng nghiệp hoàn toàn có thể sẽ gửi Nengajo cho mái ấm gia đình mình từ trước khoảng chừng thời hạn mọi người chuẩn bị sẵn sàng Nengajo, vào khoảng chừng cuối tháng 11 đến đầu tháng 12. Nội dung của Mochu-hagaki thông tin về việc mái ấm gia đình có người mất và là lời cảm ơn gửi đến những người đã chăm sóc, trợ giúp mái ấm gia đình trong thời hạn qua. Tấm thiệp này cũng như một lời nhắn phủ nhận nhận Nengajo vào năm mới của người gửi chúng .
3. Cách viết Nengajo
Cách viết mặt trước Nengajo
① Số bưu điện: Ghi số bưu điện của người nhận ở ô ghi số bưu điện.
② Địa chỉ (1): Phía dưới phần ghi số bưu điện, ngay phần chính giữa 2 ô số ngoài cùng bên phải, ghi địa chỉ của người nhận.
Lưu ý: Địa chỉ phải ghi đầy đủ, không được lược bỏ tỉnh thành. Trường hợp địa chỉ có con số và viết theo hàng dọc thì phải viết Kanji, nếu viết theo hàng ngang thì viết chữ số.
③ Địa chỉ (2): Nếu địa chỉ cần ghi tên tòa nhà, phần này sẽ được viết nhỏ và ở vị trí thấp hơn so với phần địa chỉ được nói đến phía trên. Thường sẽ ở chính giữa, phía dưới ô ghi số bưu điện thứ 3 và 4 tính từ phải sang.
④ Tên người nhận: Tên người nhận cần được viết to và rõ ràng nhất ở ngay dưới ô thứ 2 ghi số bưu điện tính từ trái sang, giữa mỗi ký tự nên cách nhau một khoảng cách bằng 1 chữ tưởng tượng để đảm bảo cân bằng bố cục.
⑤ Danh xưng: Phía dưới tên cần điền thêm「様」(Ông, bà, ngài,…) hoặc đối với những nguời như giáo sư, luật sư, bác sĩ, chính trị gia, có thể thay「様」thành「先生」(thầy, ngài).
⑥ 年賀 (Nenga): Đối với Nengajo, đặc biệt là thiệp tự làm, bạn cần chú ý ghi thêm từ “年賀” vào bên dưới phần dán tem của tấm thiệp.
⑦ Người gửi: Phần địa chỉ của người gửi được ghi theo chiều dọc, nhỏ gọn phía dưới chữ “年賀”, bằng đúng với chiều ngang của ô dán tem hoặc chiều ngang ô ghi số bưu điện người gửi.Bạn cũng cần chú ý quan tâm rằng, trong trường hợp gửi Nengajo cho một mái ấm gia đình có cùng họ, bạn chỉ cần ghi phần họ ở phía đầu và ghi tên kèm chữ 「 様 」 phía sau theo thứ tự từ chủ hộ, vợ / chồng người đó và những con của họ. Nếu mái ấm gia đình đông người, hoàn toàn có thể sửa chữa thay thế bằng 「 ご一同様 」 ( Cùng mái ấm gia đình ). Ngoài ra, so với trường hợp gửi Nengajo cho đối tác chiến lược, cần ghi rất đầy đủ tên công ty, chức vụ .
Cách viết mặt sau Nengajo
① Lời chúc mừng năm mới (賀詞): Thường được viết to và rõ ràng nhất. Tuỳ từng đối tượng là người hơn tuổi hay ít tuổi, bạn bè thân thiết hay đối tác mà bạn có thể lựa chọn lời chúc phù hợp. Một vài câu chúc phổ biến như:
– あけましておめでとうございます: Chúc mừng năm mới
– 謹賀新年: Cung chúc tân xuân
– 謹んで新年の御祝詞を申し上げます: Xin gửi lời nghênh chúc tân xuân
– Happy New Year
② Lời nhắn gửi: Lời nhắn gửi được viết nhỏ, gồm 3 nội dung chính là lời chào và cảm ơn vì những điều đã qua trong năm cũ, lời nhắn mong được quan tâm và giúp đỡ trong năm mới và lời chúc sức khỏe, thịnh vượng tới đối phương.
Bạn có thể tham khảo một số lời chúc dưới đây:日頃の親身なご指導に深く感謝申し上げます
昨年の経験を生かし今年はご期待に応えるべく
精進する所存でおります
これからも変わらぬご指導ご叱責をお願い申し上げます。
Tôi vô cùng biết ơn sự hướng dẫn tận tình của anh/chị.
Để đáp lại những kỳ vọng trong năm mới của anh/chị, tôi sẽ cố gắng phát huy những kinh nghiệm tích lũy được trong năm vừa qua để cống hiến hết mình.
Mong rằng trong năm mới này tôi sẽ tiếp tục nhận được sự chỉ bảo từ anh/chị.輝く新春を迎え益々のご発展と
皆様のご健康をお祈り申し上げます
本年も社員一同さらに誠心誠意業務に努めてまいります
なお一層のお引き立てを賜りますようお願い申し上げます。
Kính chúc mọi người một năm mới rực rỡ, thịnh vượng và dồi dào sức khoẻ.
Hy vọng rằng tất cả nhân viên của công ty sẽ tiếp tục nỗ lực cống hiến cho công việc trong năm mới.
Tôi mong rằng có thể tiếp tục nhận được sự ủng hộ từ các bạn.先日は結婚式にご出席いただきありがとうございました
おかげさまで夫婦で初めての新年を迎えております
未熟な二人ですが今後ともよろしくお願い申し上げます。
Cảm ơn anh/chị đã tới dự lễ cưới của chúng tôi.
Thật may mắn vì chúng tôi đã có thể đón năm mới đầu tiên với tư cách là vợ chồng.
Mặc dù vẫn còn nhiều thiếu sót nhưng rất mong sẽ được anh/chị giúp đỡ.③ Đề ngày: Ngày tháng được viết trong Nengajo có thể viết bằng niên hiệu hoặc năm dương dịch.
④ Trong trường hợp mặt trước của Nengajo chưa ghi tên và địa chỉ của người gửi, bạn có thể ghi chúng ở mặt sau.4. Hướng dẫn tự làm thiệp mừng năm mới “Nengajo”
Tự làm Nengajo bằng ứng dụng trên điện thoại smartphone
Cùng với sự thông dụng của Nengajo, ngày càng có nhiều ứng dụng được tăng trưởng để mọi người hoàn toàn có thể phong cách thiết kế những chiếc thiệp đơn thuần chỉ với một chiếc điện thoại cảm ứng mưu trí và sau đó tự in ngay tại nhà hoặc đặt in ngoài hàng .
Một số hãng máy in lớn như Canon, EPSON, brother, … có phân phối những ứng dụng phong cách thiết kế Nengajo trên điện thoại cảm ứng mưu trí. Nếu bạn chiếm hữu những chiếc máy in có năng lực liên kết với điện thoại di động bằng Wifi, bạn hoàn toàn có thể thỏa sức phát minh sáng tạo nên những tấm thiệp theo ý thích mà chỉ tốn tiền mua giấy in Nengajo và mực in .
Hoặc bạn cũng hoàn toàn có thể tìm đến những ứng dụng tự làm Nengajo khác như みんなの筆王, Web筆まめ, かんたん年賀状2021, コンビニで年賀状, … Đối với những ứng dụng này, bạn không nhất thiết phải chiếm hữu một chiếc máy in để in những tấm thiệp do chính tay mình phong cách thiết kế, thay vào đó, bạn hoàn toàn có thể đặt in chúng ngay trên mạng. Tất nhiên những ứng dụng này là trọn vẹn không tính tiền .Tuỳ vào từng ứng dụng khác nhau mà thao tác bạn cần làm để tạo nên những tấm Nengajo sẽ hơi khác biệt một chút. Tuy nhiên, về cơ bản bạn sẽ phải thực hiện các bước sau:
1. Lựa chọn mẫu thiết kế cho tấm Nengajo: Sẽ có rất nhiều mẫu thiết kế sẵn để bạn lựa chọn. Hoặc bạn cũng có thể chọn in những bức hình đã được chụp trong năm để in lên thiệp.
2. Điền lời chúc và lời nhắn gửi
3. Điền thông tin người nhận và người gửi
4. Đặt lệnh in (Nếu in tại nhà bạn cần kết nối điện thoại với máy in. Nếu đặt in trên mạng bạn sẽ đến với các bước hướng dẫn đặt in).
Điểm hạn chế của những ứng dụng này là bạn sẽ phải nhập liệu thủ công từng tấm Nengajo một nên sẽ hơi mất thời gian một chút nếu bạn muốn làm một số lượng thiệp lớn.Tự làm Nengajo bằng máy tính
Một cách khác để bạn có thể tự do làm ra Nengajo một cách nhanh chóng và thuận tiện hơn đó chính là sử dụng máy tính để thiết kế những tấm thiệp này.
Phần mềm đầu tiên, cũng là phần mềm phổ biến trên máy tính nhất mà chúng tôi muốn giới thiệu đến các bạn đó chính là Microsoft Word. Để tạo được một tấm thiệp hoàn chỉnh trên phần mềm này, bạn sẽ phải thực hiện các bước cơ bản sau:Thiết kế mặt ghi lời chúc:
1. Lựa chọn cỡ khổ giấy (Giấy in thiệp はがき (100x148mm))
2. Chọn font chữ yêu thích và điều chỉnh cỡ chữ phù hợp với các mục câu chúc, lời nhắn gửi.
3. Chèn hình ảnh trang trí.
Thiết kế mặt ghi địa chỉ:
Lựa chọn trên thanh công cụ theo thứ tự sau「差し込み文書」→「作成」→「はがき印刷」→「宛名面の作成」. Một màn hình hướng dẫn cách điền mặt ghi địa chỉ của Nengajo sẽ hiện ra bao gồm chi tiết thứ tự các mục cần điền. Những gì bạn phải làm chỉ là lần lượt điền những thông tin được yêu cầu vào.
Ưu điểm của việc thiết kế trên máy tính bằng Microsoft Word là bạn có thể liên kết nó với một danh sách người gửi trên phần mềm Microsoft Excel để đặt lệnh in liên tục mà không cần phải thay đổi thông tin của từng người nhận một cách thủ công.Bên cạnh đó, chúng tôi cũng muốn giới thiệu đến các bạn một phần mềm thiết kế thiệp Nengajo khác trên máy tính là 筆まめ. Cũng gần tương tự với các thao tác tạo Nengajo trên phần mềm Microsoft Word, 筆まめ cho phép người sử dụng thiết kế nên những tấm thiệp theo ý thích một cách dễ dàng với các bước cơ bản như:
1. Chọn mẫu thiết kế
2. Điền nội dung lời chúc, câu nhắn gửi
3. Ghi tên người gửi và người nhận
4. In Nengajo.
Không chỉ đa dạng về các mẫu thiệp có sẵn, phần mềm này còn rất thân thiện với người sử dụng khi có sẵn mục 年賀状デザインナビ (Hướng dẫn thiết kế Nengajo). Ở mục này, sau khi chọn đối tượng gửi (cấp trên, cấp dưới, bạn bè,…), phong cách của Nengajo (đơn giản, sặc sỡ,…), phần mềm sẽ đưa ra những gợi ý thiết kế dành cho bạn.5. Cách đặt in Nengajo tại các cửa hàng tiện lợi lớn
Đối với những mái ấm gia đình có sẵn máy in thì việc in thiệp Nengajo quả thực rất tiện nghi và thuận tiện. Bạn chỉ cần mua những tấm bưu thiếp trắng chuyên dùng để in Nengajo và cho vào máy in là hoàn toàn có thể yên tâm chờ đón những tấm thiệp đầy tận tâm của mình sinh ra rồi. Thế nhưng, so với những mái ấm gia đình không có máy in, không có thời hạn để in Nengajo hoặc phải in Nengajo với một số lượng lớn thì việc đặt in tại shop tiện nghi sẽ là một lựa chọn tuyệt đối cho những ngày cuối năm bận rộn. Và thật như mong muốn khi những “ ông lớn ” như Lawson, Family Mart, 7 Eleven hay Ministop đều có dịch vụ nhận đặt in Nengajo .
Dưới đây là hướng dẫn cơ bản về cách đặt in Nengajo trên mạng của các cửa hàng tiện lợi.
1. Truy cập vào trang web Đặt in Nengajo của Family Mart, 7 Eleven, Mini Stop, Lawson
2. Lựa chọn thiết kế yêu thích
3. Thay đổi nội dung trên thiệp (họ tên, địa chỉ, lời chúc,…)
4. Lựa chọn cửa hàng bạn sẽ tới lấy Nengajo
5. Nhập địa chỉ liên lạc
6. Đặt hàng. Sau khi hoàn thành việc đặt hàng, một email sẽ được gửi đến bạn để xác nhận thông tin.
7. Đến cửa hàng nhận Nengajo theo thời gian đã hẹn.
(Tuỳ từng cửa hàng tiện lợi sẽ có những khác biệt nhất định)Thông thường những shop thuận tiện kể trên đều có tặng thêm giảm giá dành cho những đơn đặt in Nengajo trên mạng, đặc biệt quan trọng là những đơn đặt sớm. Mức giảm giá hoàn toàn có thể lên tới 30 % tùy thuộc vào số lượng thiệp bạn đặt in. Ngoài ra, bạn cũng hoàn toàn có thể tìm hiểu thêm thêm tại những website của những tiệm chuyên phân phối dịch vụ in ấn tại Nhật để đặt in những mẫu Nengajo riêng của mình .
Lời kết
Một năm cũ chuẩn bị sẵn sàng qua đi cũng là lúc tất cả chúng ta háo hức chờ đón những điều tốt đẹp của một năm mới sắp tới. Những tấm thiệp Nengajo ghi những lời chào, lời chúc mừng năm mới nhưng cũng gói trọn trong đó một nét văn hóa truyền thống rất là đặc trưng của người dân xứ sở anh đào. Hãy thử gửi những tấm bưu thiếp đến những người thân trong gia đình, bè bạn, thầy cô hay đồng nghiệp của bạn vào dịp năm mới này để tận thưởng toàn vẹn niềm vui ngày đầu năm mới tại Nhật Bản nhé !
Ảnh bìa : pixta.jp
Nếu bạn muốn gửi phản hồi về bài viết, hay có sáng tạo độc đáo muốn san sẻ hoặc câu hỏi tương quan đến Nhật Bản, vui vẻ san sẻ trên trang Facebook của chúng tôi !
Source: https://suadieuhoa.edu.vn
Category : Nhà Cửa