Hướng Dẫn Viết Thư Báo Giá Bằng Tiếng Anh (Chi Tiết) | KISS English
Bài viết ngày hôm nay, KISS English sẽ hướng dẫn bạn cách viết thư báo giá bằng tiếng Anh chi tiết cụ thể, không thiếu nhất. Hãy theo dõi nhé !
Xem video KISS English hướng dẫn luyện nghe tiếng Anh tiếp xúc cơ bản cho người mới khởi đầu vô cùng đơn thuần. Bấm nút Play để xem ngay :
Thư báo giá bằng tiếng Anh là cụm từ rất quen thuộc với những người làm ở các bộ phận liên quan đến bán hàng ở các doanh nghiệp có yếu tố nước ngoài. Bài viết dưới đây, KISS English sẽ hướng dẫn bạn tìm hiểu chi tiết và cách viết thư báo giá bằng tiếng Anh dễ hiểu nhất. Cùng theo dõi nhé!
Hướng Dẫn Viết Thư Báo Giá Bằng Tiếng Anh
Hướng Dẫn Viết Thư Báo Giá Bằng Tiếng Anh
Thư báo giá là gì?
- Thư báo giá là một loại văn bản sử dụng để báo giá sản phẩm cho khách hàng tiềm năng có ý định sử dụng các sản phẩm, dịch vụ của doanh nghiệp, các bảng báo giá thường được lập bằng Word hoặc bằng Excel. Thư báo giá cần kèm theo mức giá và các điều kiện bán hàng cụ thể như vận chuyển, bảo hiểm, phương thức thanh toán và các điều kiện khác.
Trước hết, tất cả chúng ta cùng tìm hiểu và khám phá về những thuật ngữ tương quan :
- Gross price: include other costs such as: transport, insurance, taxes. Giá Gross là giá bao gồm cả chi phí vận chuyển, bảo hiểm, VAT và phí dịch vụ (cơ bản, trợ cấp, hoa hồng,…). Đối với doanh nghiệp thì giá Gross luôn được ưu tiên hơn vì nếu bán giá này, doanh nghiệp sẽ thu được thêm phần tiền từ dịch vụ phụ đó.
- Net price: giá Net là chi phí thực tế của sản phẩm.
- Transport and insurance costs: vận chuyển và bảo hiểm.
- Discount: Giảm trừ
- Method of payment: phương thức thanh toán
Nội dung chính:
Dưới đây là những nhu yếu so với từng nội dung trong thư báo giá :
Price Are the gross prices or net price. Are subject to change or not. (có thể thay đổi hoặc không) Transport and insurance costs According to Incoterms (tuân theo các điều kiện Incoterm). Discount Depending on the negotiation and actual purchase, the following deductions may be applied (or not): (tùy theo đàm phán và thực tế mua hàng mà có thể áp dụng (hoặc không) các loại giảm trừ như sau): Cash discount (giảm giá khi thanh toán bằng tiền mặt)
Quantity discount (giảm giá cho đơn hàng số lượng lớn)
Functional discount (giảm giá cho người mua hàng là nhân viên doanh nghiệp hoặc các thành viên trong kênh phân phối)
Seasonal discount (giảm giá theo mùa, lễ hội, sự kiện)…
Method of payment TT: Telegraphic Transfer Remittance (Chuyển tiền bằng: Điện chuyển tiền ) or MTR: Mail Transfer Remittance (bằng Thư chuyển tiền). C.A.D: Cash Against Document (Trả tiền lấy chứng từ).
Collection (Nhờ thu).
L/C: Letter of Credit (Tín dụng thư)
Delivery date Subject to delivery method and related agreements. (Tùy thuộc vào phương thức giao hàng và các thỏa thuận liên quan).
- Phía trên bên phải bức thư sẽ ghi địa chỉ công ty, số điện thoại, fax,.. Của công ty bên bán, ngày tháng trả lời thư. Tiếp theo phía dưới bên trái bức thư sẽ là các thông tin về bên hỏi mua như tên người cụ thể hỏi giá (nếu có, kèm chức danh), địa chỉ công ty, fax, điện thoại,…
- Tiếp theo là lời chào đầu thư, phổ biến nhất là Dear +….,
- Phần nội dung chính sẽ bao gồm các phần trên mà KISS English đã trình bày. Các mẫu câu thường được dùng để đưa ra các đề xuất, xác nhận:
We would like to confirm that … .We would like to allow ..We can …We’re happy to …Kèm theo đó, bạn hoàn toàn có thể thêm những từ link như : Furthermore, Besides, But, ..
Cuối cùng là cảm ơn, mong được phản hồi và chào cuối thư .
Lưu ý :
- Những cách mở đầu trang trọng bạn có thể dùng là:
– Dear Sir / Madam ,
– Dear Sir or Madam ,
– To whom it may concern : ( thường dùng trong Anh-Mỹ )
– Dear Mr / Ms Jones ,
- Để kết thúc với trường hợp trang trọng, bạn nên dùng:
– Yours faithfully, ( khi thư khởi đầu là “ Dear Sir / Madam, ” )
– Yours sincerely, ( khi thư khởi đầu với họ của người nhận, ví dụ điển hình “ Dear Ms Collins ” ) – Sincerely yours, ( thông dụng trong Anh-Mỹ )
– Sincerely, ( thông dụng trong Anh-Mỹ )
– Yours Truly, ( phổ cập trong Anh-Mỹ )Mẫu Thư Báo Giá Bằng Tiếng Anh
Mẫu Thư Báo Giá Bằng Tiếng Anh
Dưới đây là mẫu thư báo giá bằng tiếng Anh, mời bạn tìm hiểu thêm :
Covering letter :[Thông tin bên bán]
[Thông tin bên mua]
[Thông tin bên bán] [Thông tin bên mua]
Dear Mr John ,
We were pleased to receive your inquiry, and to hear that you liked our kitchen utensils. We can confirm that there would certainly be no trouble in supplying you from our wide selection of products .
I can offer you a net price of 120 USD per item, firm 21 days, after which the price will be subject to an increase of 5 USD. We would like to allow a 3 % cash discount for payment within one month. We have goods in stock and will ship them immediately when we receive your order .
Enclosed you will find our catologue and price list quoting prices. Thank you for your interest. We look forward to hearing from you soon .
Your sincerely ,
D.James
Sales Manager
Enc. Catalogue ( 01 copy )
Price list ( 01 copy )
Quotation form :
Dịch :
Ngài John thân mến ,
Chúng tôi rất vui khi nhận được nhu yếu của ngài và biết rằng bạn thích vật dụng phòng bếp của chúng tôi. Chúng tôi hoàn toàn có thể xác nhận rằng chắc như đinh sẽ không có khó khăn vất vả gì khi cung ứng cho phía ngài từ nhiều lựa chọn mẫu sản phẩm của chúng tôi .
Tôi hoàn toàn có thể cung ứng cho ngài mức giá thực là 120 USD cho mỗi mẫu sản phẩm, trong vòng 21 ngày, sau đó giá sẽ tăng thêm 5 USD. Chúng tôi chiết khấu 3 % tiền mặt khi giao dịch thanh toán trong vòng một tháng. Chúng tôi có hàng trong kho và sẽ chuyển ngay khi nhận được đơn hàng của ngài .
Ngài sẽ tìm thấy catologue và bảng giá đính kèm của chúng tôi. Cảm ơn sự chăm sóc của ngài. Chúng tôi mong ước nhận được phản hồi từ phía ngài sớm .
Trân trọng ,
D.James
Quản lý kinh doanh thương mại
Đính kèm. Catalogue ( 01 bản )Bảng giá (01 bản)
- Link download mẫu báo giá: https://drive.google.com/file/d/1XmWzdLxGBLOUaxiAlcin764mJWxrXZtM/view?usp=sharing
Lời Kết
Như vậy, chúng ta đã tìm hiểu xong cách viết thư báo giá bằng tiếng Anh. Hy vọng bạn sẽ hiểu rõ hơn về cách viết loại thư này. KISS English chúc bạn làm việc năng suất và thành công trong cuộc sống!
Source: https://suadieuhoa.edu.vn
Category : Blog